なごり雪|最后的雪
徳永英明
汽車を待つ君の横で僕は
時計を気にしてる
季節外れの雪が降ってる
東京で見る雪はこれが 最後ねと
寂しそうに君がつぶやく
在等车的你的旁边
我盯着时钟
不合时宜的雪花飘散下来
这是在东京见的最后一场雪了呢
你有些寂寞地低语
なごり雪も降る時を知り
ふざけすぎた、季節の跡で
今春が来て、君はきれいになった
去年よりずっときれいになった
最后的雪选在今天落下
太过不可思议的是 过往的痕迹
现在春天来了,你也变得更加耀眼
比起去年要耀眼很多呢
動き始めた、汽車の窓に顔をつけて
君はなにか言おうとしている
君の口びるがさようならと動くことが 怖くて下を向いてた
火车缓缓发动,你将脸贴在车窗上
好像想要说些什么
我实在过于害怕从你口中讲出的再见 只好将头低下
時がゆけば幼い君も
大人になると気づかないまま
今春が来て、君はきれいになった
去年よりずっときれいになった
时光流逝年幼的你
不经意间长成了大人
现在春天来了,你也变得更加耀眼
比起去年要耀眼很多呢
君が去ったホームにのこり
落ちてはとける雪を見ていた
今春が来て、君はきれいになった
去年よりずっときれいになった
我独自留在你离去的站台
凝视着雪落下然后融化
现在春天来了,你也变得更加耀眼
比起去年要耀眼很多呢
其实还是觉得非常不顺和不爽的,当然也知道这其实是内心的纠结在作怪,怨不得任何人。
于是跑去重新看三妈(苏珊米勒大神,俺从伊神准地预测了狮子座10月28到12月7号的运势后(太准了,连日期都是准的)开始虔诚地信她)给一月份的各种提示,发现一个事实。
1月19日也是满月。
4月28日也是满月。
难道俺其实是一只狼人?遇满月即狼化?关键的另外一个共同点是:其他的辅助条件太配合了。
就好像是不得不让你狼化似的。
虽然俺还是一如既往地讨厌,自己看着自己都会看不下去觉得很讨厌。沉默的自己最讨厌。
三妈,还是请保佑这样讨厌的俺。
月亮似乎真的对俺有用……见下图神马的。
背景音乐歌词附:
在动物园散步才是正经事
My Little Airport
我间中仍会想我们会见面
在那问红磡近黄埔的商店
你若然还记得那诺言
曾说今天我们流浪到海边
你照片留在一封情信里面
每一天仍是照旧看它一遍
我仍然还记得那笑脸
曾在当天我们流浪到夏天
我都曾写你
在每天的日记
但放弃你却像再没可能梦想
像—个沉闷的独唱
你照片留在一封情信里面
每—天仍是照旧看它—遍
两年前游过的动物园
来到今天我们流浪到那边
我都曾写你
在每天的日记
但放弃你却像再没可能梦想
像一个沉闷的独唱
但放弃你却像再没可能梦想
像失去甜蜜的合唱
所谓的那些真理,所谓每一个人说到底做任何事都是为了自己,要对得起自己要为自己负责,在我的身上,似乎是需要附加许多条件才能成立。
只有九年级的时候刘酸儿眯眯笑着调侃的那句话,对于我来说,是真理。
单纯为了自己的时候,我的潜能似乎确实发挥不到最大。
昨天跟另一位当事人同学聊天,慨叹那已经是十年以前的事情了。
在这方面完全没有变的自己,还真是丢人呐。
可能也不能说完全没有变化。
例如我已经很久不用铅笔盒拍男同学脑门还狡辩说铅笔盒打人不疼了。
我说那是因为我现在都用铅笔袋儿的。
后来想想,不对,其实我那时候也是用铅笔袋儿的。
所以,问题的关键在于,男同学们,不要使用铅笔盒,尤其是铁质铅笔盒。
宋说,我没有意识到某节课原来是每天都有的。
我说对,恍惚中我那段日子过得像中学生一样。
悲哀的是我无法再次举起一只铁质的铅笔盒?
别问我然后呢,我是真心觉得没有然后就没有然后了。
我的期望一向很低,某些同学说过这是一件好事。
翻译后附。
あれから 君は・・・
芹澤 廣明
作詞:売野 雅勇
作曲:芹澤 廣明
編曲:芹澤 廣明
飛行機雲が空に残ってる
二人の夢の抜け殻みたいに
悲しみが僕たちを大人にしたの
飞机留下的航迹线还残存在空中
就好像我们两人逐渐蜕变的梦想
悲哀的是我们已经变成了大人
青空が目にあんなに染みた
季節が過ぎたね・・・
愛することって寂しさ知ることなの?
那时这双眼曾盈满碧空
那季节已经过去了呢
是因为逐渐知晓那名为恋慕的寂寥吗?
あれから君は
切ないくらい綺麗になったね
僕を思い出にして
从那以后的你呀
眩目得无法言喻
而我只能被当作回忆
君に愛してると言えなかったけど
変わり果ててゆく僕にたった一つ
変わらない君がいる
Miss Lonely Yesterday
あれから君は・・・
虽然从来无法对你说出我爱你
但在不得不改变着的我心中却是唯一
一直珍藏着不变的你
我好怀念那寂寞的往昔
从那以后的你
誰もいない雨のグランドに
少年たちの声が聞こえるよ
君の濡れたシャツから魂が透ける
空无一人的雨中运动场
还可以听到少年们的呼喊声哦
从你湿透的衬衫,传来真实的心情
初めて君のを見た日のように
胸が震えるよ
あの日の少女が今でもそこにいる
有如第一次见到你的那天
内心依旧在悸动呢
那一天的少女直到现在依然立在那里
あれから君は
輝く旅に遠くに見えたよ
僕の手から飛び立ち
从那以后的你呀
踏上了光耀的旅程 只能远远地见到
从我的手里飞走了
思い出の酷さは美しいことさ
すれ違ってゆく愛や悲しみたち
僕らはどこへ行くの?
回忆的残酷恰恰是美丽的所在呀
擦肩而过的爱也好种种悲伤也罢
我们将要去向哪里呢?
あれから君は
切ないくらい綺麗になったね
そっとつぶやくだけさ
从那以后的你呀
眩目得无法言喻
而我只能静静地低语
この星のどこかで未来のどこかで
すれ違ってゆく愛や憧れたち・・・
僕らはどこへ行くの?
Miss Lonely Yesterday
あれから君は・・・
在这星球的某个角落 在未来的某个时点
还有着擦肩而过的爱和种种憧憬
而我们将要去向何处呢?
我好怀念那寂寞的往昔
从那以后的你