SILVER ACRUX

~貴方の翼はずっと忘れない~

【翻译】COMPLEX BLUE -愛だけ哀しすぎて- /COMPLEX BLUE -喜欢令我如此忧伤-

Posted 星期六, 五月 8th, 2010
翻译令我心情大好>.<

北海道是我前进的动力TuT


COMPLEX BLUE -愛だけ哀しすぎて-
COMPLEX BLUE -喜欢令我如此忧伤-

THE ALFEE(アルフィー)

詩:高見沢俊彦
曲:高見沢俊彦

くちびるが乾くまえに やさしく接吻を
サヨナラはため息で 聞こえないふりをした

在双唇干涸前,温柔地吻下
告别的轻叹, 假装未曾听见

抱き合うだけで許せる そんな恋じゃなかったけど
いつわりの微笑みに心奪われてた
だけど 行かないで 行かないで 痛いほど好きだから
あなたを信じて待ちつづけた 愛だけ哀しすぎて

只是期许能够相拥,却连那样的爱情也做不到
在欺瞒的淡淡微笑中,整颗心就这样被夺走
只不过,别走,请别走,这喜欢,到了痛彻心扉的程度
相信着你,一直等待着你,只不过是喜欢而已(却令我如此忧伤)

いつか何処かで逢えたなら 知らん顔してもいい
でも今夜 そばにいさせて あの女と同じように

什么时候会在哪里再次相遇,装作不认识也没有关系
但是我只求今晚,请留在我身边,请把我当作那人那般

見つめるだけで ジェラシー すべてを求めすぎた恋
あてのない約束に心縛られてた
愛よ 泣かないで 泣かないで すがりつく柄じゃない
あなたが欲しがった ぬくもりは私だけじゃなかった

只是默默的凝视,黯然的妒忌,是索取过多的爱情么
偶然的相遇,便足以束缚住羽翼
是喜欢啊,别哭,请别哭,应该不是一把紧紧抱住
却是真的想得到你,这温暖的源泉不应只是我而已

あなたに出逢った夜に もう一度 帰れるなら
もつれた糸をほどいて 想い出を静かに殺したい
重ね合う指先から心がすれ違う
だけど 行かないで 行かないで
どうしても好きだから
あなたを信じて待ちつづけた
愛だけ哀しすぎて

遇到你的那个夜晚,如果能再一次,回到那里
纠缠在一起的怨念,是否就能解开,多想悄然扼杀掉所有回忆
即便指尖能够交握,心却跨越不了距离
只不过,别走,请别走
不管怎样还是喜欢你
相信着你,一直等待着你
只不过是喜欢而已(却令我如此忧伤)

だけど 愛してる 愛してる
あきらめきれないほど
愛だけ哀しすぎて

只不过,喜欢你,真的喜欢你
喜欢到放不下手狠不下心
只不过是喜欢而已(却令我如此忧伤)